3 Foreigner's Common Mistakes in Hindi That Offend Me

The post title can be little personal, but again, as always my all tutorial, post & videos are more based on my real life experiences.Last year, one guy in chat was trying to practice his Hindi probably, but he offended me in some way. I did not liked it, but I can understand him, he was newbie to this beautiful language, but why I get sad because I had told him already and he used the same phrase again.

So, later I also found after reading tons of comments on my Hindi tutorial videos and emails from some subscribers, that this is not only his problem it has been a common problem among many foreigners and non native Hindi learners. Sometime we Google or we just see dictionary and find out the vocabulary and use it with our all good heart, but may be due to dialect or culture of the particular place, that can not be suitable for that community,  it is always better to learn any language from native speakers.

So here I am going to share 3 Hindi Phrases which can offend a gentle Hindi speaker, which I have found non native speakers are using unknowingly, may because of so much availability of words, but you have to remember words has to bee picked up according to situations and emotions. I am not trying to scare you here 😛 I am sorry my dear friends. Let’s move ahead to our Hindi lesson.

1. Baap (बाप) – Father

Yes, you might have already guessed meaning Baap (बाप), yes it’s father. But this is so informal way or better I will say rude form of saying father. Though you are speaking politely. You will often found people when have so disrespectful conversation or abusing each other in such situation this word is used for father. Let me give you some famous and commonly used sentences which use this Hindi word –

a. Tere Baap Ka Maal Hai Kya ? तेरे बाप का माल है क्या ? ( Is it your father’s goods ? ) – Rude way

b. Tera Baap Ka Nokar Samajh Rakhaa Hai Kya ? तेरा बाप का नोकर समझ रखा है क्या ? ( Have you thought me I am the servant of your father ?) – Rude way

c. Tere Baap Ke Paise se Pee hai Kya ? तेरे बाप के पैसे से पी है ? ( Have I drunk with your father’s money ? ) – Rude way

D. Tera Baap Kamina Hai. तेरा बाप कमीना है | Your father is an asshole.

What to use Instead of Baap in Hindi ?

– Pita, Pita Jee, Pita Shree

– Baabu, Baabu Jee

learn hindi with anil mahato

– Baapu, Baapu Jee

– Papa , Papa Jee

– Pappa, Pappa Jee

–  Dad, daddy

When Baap can be used (optional) ?

1. When you want to abuse someone in Hindi

2. When you want to talk in rude way with someone

3. When you want to tease your very close and intimate friends, its ok to use Baap

2. Teri Maa ___ तेरी माँ (Your mom …..)

We have a lot of words for mother. And all words for mother are very sweet, nice, respectful but sometime if we use it with Teri, which means technically, – Your in lowest form of respect, can be offending, as lots of dirty phrases which is used to abuse someone start with Teri Maa तेरी माँ ____  for example (only for educational purpose, so please excuse me).

Teri Maa ki Choot ( Your mother’s pu**sy)

Teri Maa Ki Gaand Maaroon ( I will f**k your mother’s *ss)

Teri Maa Ka  Bhosda ( Your mother’s rotten pu**sy )

So, its now a common sense among Hindi speakers, that starting phrases with Teri Maa तेरी माँ ____ can be offending. But it doesn’t mean it wrong but now among modern Hindi speakers , youngsters it can be double meaning. For your information let me inform you, there are lots of Bhajans  (songs of god & goddess) address is goddess always with Tu तू  level of You & Maa माँ , as  I have mentioned a long time before in Hindi pronouns tutorial that Tu is disrespectful as well as intimate case. So for foreigners & non native Hindi speakers,  it can take a time to figure out when to use what words and how to be intimate and also not offending next person’s feeling.

3. Nokar नोकर – Servant

Well, this phrase is not as offending as 2nd and 1st . But still good to keep in mind. Nokar नोकर means servant. But saying someone  Nokar नोकर in front of someone . It hurts to the person who is working with you and saying him or her servant. I also seen lots of arrogant and disrespectful rich Indians using this word. But you my friend, I want you to be respectful and beautiful in front of everyone when you speak Hindi.

Like when you come India and settle down somewhere in Hindi land, and if you you ever put maids, servants, drivers etc , please don’t call them by Nokar नोकर or by their profession name.


  1. kalaiselvi August 30, 2014 Reply
    • Anil MahatoAuthor August 30, 2014 Reply
  2. KristenAnn August 30, 2014 Reply
    • Anil MahatoAuthor August 30, 2014 Reply
  3. ELlie September 16, 2014 Reply
    • Anil MahatoAuthor September 16, 2014 Reply

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.